 |
|
 |
|
Genie ist ein Prozent Inspiration und neunundneunzig Prozent Transpiration.
-- Thomas Alva Edison, 11.2.1847 bis 18.10.1931, amerikanischer Erfinder.
|
|
|
|
|
| Autor |
Nachricht |
|
|
Titel: Lima Wali-Eine kleine Dichterin mit großen Worten
Verfasst am: 15.05.2006, 19:43 Uhr
|
|


Anmeldungsdatum: 10. Jan 2005
Beiträge: 405
Wohnort: el mundo
|
|
لیمه ولی
Lima Wali-Eine kleine Dichterin mit großen Worten
Lima Wali hat am 17. November 1994 in der afghanischen Provinz Mazar-e Scharif das Licht der Welt erblickt. Die ersten Jahre ihrer Kindheit verbrachte sie in Afghanistan. Seit dem Jahr 2000 lebt sie mit ihrer Familie in Holland. Mit neun Jahren hat sie angefangen „Gedichte“ zu schreiben. Ein paar ihrer Gedichte wurden bereits in der Zeitschrift „Nehal“ veröffentlicht. Darüber hinaus hat sie schon zweimal an afghanischen Veranstaltungen teilgenommen und las dort ihre Gedichte vor. Sie ist in der sechsten Klasse und spricht neben Dari und Holländisch auch noch Paschto, Urdu und ein bisschen Englisch. Sie liebt die Farben, rosa, blau und rot, hört gerne afghanische und indische Musik und ihre Lieblingstiere sind, Kaninchen und Papageien…
Ich habe ihre Gedichte zufällig irgendwo entdeckt und fand es einfach süß und zugleich beeindruckend, mit was für Themen sich so ein kleines Mädchen beschäftigt. Liest es euch durch und macht euch ein eigenes Bild davon…
قفس ِ شب
بعد از مرگ زندگی آغاز می گردد
مردم می توانند آنجا پرواز کنند
آنجا نمی توانند که بمیرند
مگر کم از کم چیزی انجام داده باشند
* * *
پرنده های کوچک در قفس ِشب میخواندند
آزادی و پرواز را در خود
اگر گلو خورد است مگرآرزوهاست کلان
آنها پروازمکنند با تلاش بسوی خوشبختی
* * *
آنها که در جستجوی گل اند
معنای آنرا در کتاب نمی یابند
نمی توانند گل سیاه را بخوانند
چون از کنج عجایب، خوانده نمیشود
* * *
اگر شاعری بیرون از قفس برود
کسی همیشه در درون قفس میماند
با دیوانگی دانه ، آهن و چوب
قد ِ تلاش ، اندازه می شود
* * *
بقه بسوی قاضی خنده می کند
چون قلم اش نوشتن را نمی داند
نواسۀ دولفین ِ متفکر
در زیر آب میگفت لیمه است شاعر |
_________________ No es oro todo lo que reluce...
|
| |
|
|
|
 |
|
|
Titel:
Verfasst am: 15.05.2006, 19:48 Uhr
|
|


Anmeldungsdatum: 10. Jan 2005
Beiträge: 405
Wohnort: el mundo
|
|
آهن و سنگ
یک اشک
برای مُردن گل
دو اشک
برای قتل خرگوش
ده اشک
برای هر جنگ
یک اشک
برای غم فلسطین
دو اشک
برای درد عراق
ده اشک
برای زخمهای افغانستان
یک اشک
برای پرند ه گک در قفس
دو اشک
برای شکستن چراغ
ده اشک
برای دیوانگی آهن و سنگ
یک اشک
برای بهار بدون خندۀ گل بنفش
هشدار
و اشک هایی
برای ماهی گک های داخل شیشه |
_________________ No es oro todo lo que reluce...
|
| |
|
|
|
 |
Arezo
|
|
Titel:
Verfasst am: 15.05.2006, 21:00 Uhr
|
|


Anmeldungsdatum: 23. Apr 2006
Beiträge: 95
|
|
Salam,
mashaallah die kleine ist echt gut! Dass sie sich in ihrem Alter mit solchen Themen befasst. Name khuda ich bin echt beeindruckt. Besonders das "aahan wa sang"-Gedicht hat mir sehr gut gefallen...
falls du mehr von der kleinen findest Penelope jan, dann poste sie regelmäßig hier rein...wenn es dir nichts ausmacht...ich mache mich auch mal schlau!
Danke im voraus
Arezo |
_________________ „Sprich: O Leute der Schrift, übertreibt nicht zu Unrecht in eurer Religion. Folgt nicht den bösen Neigungen von Leuten, die schon vordem irregingen und viele irregeführt haben und weit abgeirrt sind vom rechten Weg.“ ( Sure Maida, Aya 77)
|
| |
|
|
|
 |
|
|
Titel:
Verfasst am: 17.05.2006, 11:10 Uhr
|
|


Anmeldungsdatum: 10. Jan 2005
Beiträge: 405
Wohnort: el mundo
|
|
Salam Arezo jan,
Freut mich, dass ihre Gedichte dir auch gefallen. Wie bereits erwähnt, habe ich sie rein zufällig entdeckt und weiß dementsprechend relativ wenig über Lima, ihre Gedichte und darüber, ob sie regelmäßig schreibt... Die nächsten zwei Gedichte sind momentan die letzten, die ich von ihr noch fand, aber falls ich in Zukunft mehr Gedichte von ihr lesen/hären sollte, dann werde ich sie mit Vergnügen hier reinposten
به ا طفا ل ا فغا نی
بجای آ دمکِ برفی
شیر خواره ها
آدمک های برفی در کابل
از هوس شیر
به فوتوی شیر تبدیل می شوند
یک سونامی
از خنکِ سرخ
از روشنی سفید آفتاب
سیاه می شوند
هزار طفل
مثل هزار شیر یخ
از نامهربانی آفتاب
یخ زده می شوند
من این را
زندگی گرم نمیگویم ، مگر در آسمان گم شدن
نبود شیر بسیار سیاه است
رنگ زندگی سفید است
مگر
این زندگی خوش نیست
اگر بمیری
زندگی
شروع می شود در خاطرات
میمون لوده با پول
برای اطفال کابل
گورک های مقبول برفی میسازند
مگر کودکان میخواهند از غم بمیرند
و در جای آرام بخوابند
بدون شیر و سامان بازی
به آدمک های برفی تبدیل شوند |
_________________ No es oro todo lo que reluce...
|
| |
|
|
|
 |
|
|
Titel:
Verfasst am: 17.05.2006, 11:22 Uhr
|
|


Anmeldungsdatum: 10. Jan 2005
Beiträge: 405
Wohnort: el mundo
|
|
به کودکان سونامی
طوطی گک
دیروز که گلها در باغ می خندیدند
طوطی گک به من گفت
یک تخم جدید
در آسمان
عکاسی شد
تلویزیون
به من گفت
در سونامی
عکاسها
به عکس تبدیل شدند
* * *
دو صد هزار درخت
دوصد هزار گل
دو صد هزار طفل
کمتر از
مردگانی که در شکمهای حیوانات دریایی گریختند
در آبهای وحشی
خود را دفن کردند
* * *
تلویزیونک دیشب
به من آهنگ کوتاهی خواند
555
نمره آخرین نفس
من
دادم یک ایرو
و
ریختم
دوصد قطره اشک
در 555
* * *
یک طوطی گک سفید
در یک قفس سُرخ
که شعر آخری مرا میشناخت
ازش پرسیدم
555 چه معنا ؟
طوطی گک
هر سه دانه را خورد
5 دقیقه بعد
...مُرد,مُرد,مُرد |
_________________ No es oro todo lo que reluce...
|
| |
|
|
|
 |
SweetAngel
|
|
Titel:
Verfasst am: 18.05.2006, 18:59 Uhr
|
|


Anmeldungsdatum: 14. Mai 2006
Beiträge: 126
Wohnort: Himmel
|
|
salam,
leider kann ich ihre gedichte nicht lesen  |
_________________ I love you not you are shrot ich schenk dir mein Herz das war ein scherz!
|
| |
|
|
|
 |
|
|
| |
|
|
 |
|
 |
Wilkommen Gast Werden Sie Mitglied!

  
 Registerierung ist frei und gibt den vollen Zugang zu dieser Seite

Registrieren | | | | Login:
|
| | | | | | | | |  | Mitglieder: | | Heute Neu: | 0 | | Gestern Neu: | 0 | | Gesamt: | 1940 | | Letzter: | | littlesmile77 |
| | | | | Online | | Mitglieder: | 0 | | Gäste: | 10 | | Gesamt: | 10 |
| | | | | Mitglieder Online | | Keine Mitglieder Online |
| |
|
|