| Autor |
Nachricht |
Sajaad
|
|
Titel:
Verfasst am: 26.02.2007, 08:23 Uhr
|
|

Anmeldungsdatum: 17. Feb 2007
Beiträge: 11
|
|
Samalekom,
Labash Mebosaamo Dar Mekasham Mayy
Ba Aabe Zendaganee- borda Ham Pay...
Na Raazash Metawanam Goft Ba Kass
Na Kass Ra Metawanam- Deed o Ba Wayy.
Yaa
PS: Paiman Jan, leider kann auch ich dir net sagen, welchen Ursprung dieses Gedicht hat...und woher...
PS²: _OM_ Jan, hoffe du nimmst es mir net übel. Hast dich bestimmt verschrieben bei dem Gedicht oben.
Dar Een Dunyaay-e Be-Haasel Chora Maghroor Megardi?
Solaimaan Gar Shawee Aakher Nassib-e Moor Megardi
Ba Arze Mohazerat...
Sajo |
|
|
| |
|
|
|
 |
_OM_
|
|
Titel:
Verfasst am: 26.02.2007, 19:02 Uhr
|
|

Anmeldungsdatum: 25. Aug 2006
Beiträge: 34
|
|
---> Yaa
Yawa Wraz Ba Daa Jahaan Wee Ne Ba Te Ye Ne Ba Ze Yam
Ham Ba Mzeka Ham Aasmaan Wee Ne Ba Te Ye Ne Ba Ze Yam
Tszok Ba Naatszee Tszok Ba Khaandee, Tszok Ba Maat Wee Ter GHam Laande
Ham Saahel Ham Ba Toopaan Wee Ne Ba Te Ye Ne Ba Ze Yam
(Abdul Bari Jahaani)
------> Meem "M"
| Sajaad hat folgendes geschrieben:: | Samalekom,
PS²: _OM_ Jan, hoffe du nimmst es mir net übel. Hast dich bestimmt verschrieben bei dem Gedicht oben.
Dar Een Dunyaay-e Be-Haasel Chora Maghroor Megardi?
Solaimaan Gar Shawee Aakher Nassib-e Moor Megardi
Ba Arze Mohazerat...
Sajo |
Saajed Jaan, vielen Dank. Ich musste über mich ganz schön lachen, als ich das las. Seitdem ich das Gedicht kenne, lernte ich es so auswendig und bisher hat mich niemand korrigiert. Danke, hast mir weitere Blamagen erspart:-)
Wenn mit "Moor" Morcha und somit "A'zaab-e Qaber" gemint ist, dann macht das auch Sinn. Fast dasgleiche wie "Goor";-)- Do Paanzda Yak Seest! Oder hat "moor" eine andere Bedeutung in dem Zusammenhang? |
|
|
| |
|
|
|
 |
Paiman
|
|
Titel:
Verfasst am: 27.02.2007, 12:08 Uhr
|
|


Anmeldungsdatum: 07. Jun 2004
Beiträge: 1878
Wohnort: Austria
|
|
Ma raa Saaheb-delaan "Niloofar-e mardaab" mekhwaanand
Ma ra "Gomkarda Raah-e Tchaschma-ye Mahtaab mekhwaanad
==> D
@ _OM_ Jan,
verzeih bitte diese "Kalaankaaree", kennst du das Buch "Qessa-ssol Quraan"?! Darin ist die Geschichte mit "Moor" beschrieben. Es handelt sich um einen Propheten, der von Insekten/Würmer/Ameisen heimgesucht worden ist und er diese Tatsache mit Dankbarkeit hingenommen hat. Genauere Details fallen mir im Moment leider nicht ein... Bei Bedarf können wir gerne in einem entsprechenden Topic Infos darüber sammeln.
Es kann auch sein, dass ich komplett daneben liege, daher schon mal Sorry im Voraus.
Lieben Gruss
Paiman |
_________________
Wenn niemals Du in Sorge um den anderen brennst,
verdienst Du nicht, dass Du Dich einen Menschen nennst.
|
| |
|
|
|
 |
_OM_
|
|
Titel:
Verfasst am: 27.02.2007, 12:25 Uhr
|
|

Anmeldungsdatum: 25. Aug 2006
Beiträge: 34
|
|
--->Daal
De Aarezo Jopa Baarezhee, Hawsele Wahee Trapake
De Omed Pe Qaafela Ke Jorre Newe Naghaare Dee
Staa De Stergo Balaa Waakhlam Byaa De Sterge Wale Sre Dee
Paam Che Waar De Khataa Ne Shi, Maa Manele Ghar-ghare Dee
("De Stergo Nandaare" von Arwaa-Khaad Amanullah Selaab Saapi)
| Paiman hat folgendes geschrieben:: |
@ _OM_ Jan,
verzeih bitte diese "Kalaankaaree", kennst du das Buch "Qessa-ssol Quraan"?! Darin ist die Geschichte mit "Moor" beschrieben. Es handelt sich um einen Propheten, der von Insekten/Würmer/Ameisen heimgesucht worden ist und er diese Tatsache mit Dankbarkeit hingenommen hat. Genauere Details fallen mir im Moment leider nicht ein... Bei Bedarf können wir gerne in einem entsprechenden Topic Infos darüber sammeln.
Es kann auch sein, dass ich komplett daneben liege, daher schon mal Sorry im Voraus.
Lieben Gruss
Paiman |
Nein- Haq Daaree, Paimaan Jaan. Kalaan Asti, Kareshaam Ko;-)
Ich kenne das Buch nicht. Ich weiß allerdings, dass Moor "Morcha"(Ameise) bedeutet. Daher meinte ich, dass damit "A'zaab-e Qaber" gemeint sein kann. Da sogar Solaiman im Endeffekt dem "A#zaab-e Qaber", Insekten usw. unterworfen ist, wird es wohl jeder von usn auch sein- daher Az Gharoor-e Be-jaay Dast-Geeree Baayad Shod. So habe ich es mir zurecht gebastelt. Vielleicht kann usn Sajaad Jaan weiterhelfen. *Komak, Mrasta*;-) |
|
|
| |
|
|
|
 |
Paiman
|
|
Titel:
Verfasst am: 27.02.2007, 13:32 Uhr
|
|


Anmeldungsdatum: 07. Jun 2004
Beiträge: 1878
Wohnort: Austria
|
|
_OM_jan er kann das mit Sicherheit.... Sajaad jan, also Hiiilllffeeee.....
Ufff dega, baaz "Yaa" shoro shod... dann will ich mal kein Spielverderber sein...
يقين وکړه چې زه ستا نه خلاف نه يم
ولې پوی دې چې لږ زه کړم اجازت دی؟
په اردو مې ژبه نه چلي صاحبه
په پښتو خبرې وکړم اجازت دی؟
==> Yaa oder ی  |
_________________
Wenn niemals Du in Sorge um den anderen brennst,
verdienst Du nicht, dass Du Dich einen Menschen nennst.
|
| |
|
|
|
 |
_OM_
|
|
Titel:
Verfasst am: 27.02.2007, 14:02 Uhr
|
|

Anmeldungsdatum: 25. Aug 2006
Beiträge: 34
|
|
Passendes Gedichtchen;-)
Yaa----->
Wollte gerade "Yak Ba Yak, Koyi Kahin Miljaata Hai" schreiben, lol.
Yaar Me Pe Shno Stergo Mayan Dai
Ze Ba Daa Tore Sterge Cherta Badlawema
---->Alef "A" |
|
|
| |
|
|
|
 |
_OM_
|
|
Titel:
Verfasst am: 27.02.2007, 14:58 Uhr
|
|

Anmeldungsdatum: 25. Aug 2006
Beiträge: 34
|
|
Weesh... verpeilt Astom.
Ein Heh-Gerdak! Kein Alef... leteinische Buchstaben bringen einen durcheinander.
Also---> Heh |
|
|
| |
|
|
|
 |
Paiman
|
|
Titel:
Verfasst am: 01.03.2007, 15:47 Uhr
|
|


Anmeldungsdatum: 07. Jun 2004
Beiträge: 1878
Wohnort: Austria
|
|
Khair ast _OM_ jan, bessawaadie ie kaar haa ra daara...
Außerdem hat es eh keiner gemerkt...
همی گفت سر در گریبان خجل
چه کردم که بر وی توان بست دل
امیدی که دارم به فضل خداست
که بر سعی خود تکیه کردن خطاست
طریقت همین است کاهل یقین
نکو کار بودند و تقصیر یقین
==> Noon oder ن |
_________________
Wenn niemals Du in Sorge um den anderen brennst,
verdienst Du nicht, dass Du Dich einen Menschen nennst.
|
| |
|
|
|
 |
Mahtab
|
|
Titel:
Verfasst am: 01.03.2007, 21:53 Uhr
|
|


Anmeldungsdatum: 08. Jan 2006
Beiträge: 369
Wohnort: mal hier mal da...
|
|
Negahe Garme Tu Ta Meshawad Bahanahe Ishq
Tamame Khuahesham Iin Ast, In Ke Mekhaham
Ke Ba Tu Baz Shud Chashme Asheqanahe Ishq
Qaaf |
_________________ Lass dich gut beraten, bevor du beginnst; doch wenn du dich entschieden hast, handle sofort!
|
| |
|
|
|
 |
Paiman
|
|
Titel:
Verfasst am: 01.03.2007, 22:24 Uhr
|
|


Anmeldungsdatum: 07. Jun 2004
Beiträge: 1878
Wohnort: Austria
|
|
قضا روزگاری زمن در ربود
که هر روزی از وی شبی قدر بود
من آن روز را قدر نشناختم
بدانستم اکنون که در باختم
==> Miem oder م |
_________________
Wenn niemals Du in Sorge um den anderen brennst,
verdienst Du nicht, dass Du Dich einen Menschen nennst.
|
| |
|
|
|
 |
Mahtab
|
|
Titel:
Verfasst am: 02.03.2007, 21:46 Uhr
|
|


Anmeldungsdatum: 08. Jan 2006
Beiträge: 369
Wohnort: mal hier mal da...
|
|
salamoona
uuffooo, als bessawaad hat man echt probleme, aber aus jedem bessawaad wird mal bakheir ein bassawad..
Morda budahm zinda shodahm
Gria bodahm khanda shudahm
Dawlahte Eshq aamad ba janam
Ze ien dawlaht painda shodahm
Miem |
_________________ Lass dich gut beraten, bevor du beginnst; doch wenn du dich entschieden hast, handle sofort!
|
| |
|
|
|
 |
Paiman
|
|
Titel:
Verfasst am: 02.03.2007, 22:51 Uhr
|
|


Anmeldungsdatum: 07. Jun 2004
Beiträge: 1878
Wohnort: Austria
|
|
من نگويم که مرا از قفس آزاد کنيد
قفسم برده به باغي و دلم شاد کنيد
فصلِ گل مي گذرد همنفسان بهرِ خدا
بنشينيد به باغي و مرا ياد کنيد ==> Daal oder د |
_________________
Wenn niemals Du in Sorge um den anderen brennst,
verdienst Du nicht, dass Du Dich einen Menschen nennst.
|
| |
|
|
|